black_falcon
Novato
Karma: +1/-0
Desconectado
Sexo: 
Mensajes: 18
|
 |
« en: 2006-Jun-16, 16:47 » |
|
Buenas!!
El objetivo de este post es presisamente eso, agregar palabras k konoscan en la lengua azteca (haber si no la riego, esk soy algo neofito en este asunto) ya que yo tengo curiosidad de que significan varias cosas, o komo se nombrarian (me serviria al nombrar los n bocetos de los moustros xD, o por si algunos kisieramos Mexicanizar nuestro nick, como el mio k esta muy agringado o como simple referencia para todos nosotros) pongan las que sepan y aki las iremos agregando ^^ (me encargare de estarlas organizando constantemente en orden alfabetico)
Axolotl: ajolote Axno: burro Azcatl: hormiga Cahuayo: caballo Cihtli: liebre Coatl: Serpiente Copitl: luciérnaga Coyotl: coyote Cuacue: res Cuanacatl: gallo Cuauhtli: águila Cueyatl: rana Chapolin: chapulín Chichi: perro Epatl: zorrillo Huexolotl: guajolote Huilotl: paloma Huitzitzilin: colibrí Ichcatl: oveja Itzcuintli: perro Mayatl: mayate Moyotl: mosquito Michin: pez Miztli: puma Miztontli: gato Ocelotl: ocelote Ocuilin: gusano Ozomatli: mono Papalotl: mariposa Piotl: pollito Pitzotl: puerco Pinacatl: pinacate Poloco: burro Quetzal: Quetzal o ave del paraiso Quimichin: ratón Techalotl: ardilla Tecolotl: tecolote Tochtli: conejo Tototl: pájaro Tzopilotl: zopilote Zayollin: mosca Zollin: codorniz
|
|
|
|
« Última modificación: 2006-Jun-16, 17:20 por black_falcon »
|
En línea
|
|
|
|
Cuauth
Comandante del ejército
Karma: +0/-0
Desconectado
Sexo: 
Mensajes: 534
|
 |
« Respuesta #1 en: 2006-Jun-18, 17:09 » |
|
Buenas!!
Cuauhtli: águila
Que no Cuauth es aguila? kreo k se escribe asi Youahoulli: noche(o lluvia no lo recuerdo alguien k me contrdiga?)
|
|
|
|
|
En línea
|
A toda la raza entrele a Mi blog, esta bn entretenganse un rato leyendo
|
|
|
AZCATLACATL
Gran guerrero
 
Karma: +0/-0
Desconectado
Sexo: 
Mensajes: 60
|
 |
« Respuesta #2 en: 2006-Jun-18, 22:21 » |
|
No, excelente info compañero tlilcuacuauhtin(aguililla negra, no se como se dice halcon  ) No Cuauth aguila si es Cuauhtli, y creo que noche se dice Yohualli, lluvia es Quiahuitl. Por hay si quieren le meto la info que tengo de Nahuatl, y si quieren hago un post con lo basico de gramatica nahuatl para aprender a hacer nombres compuestos, pequeñas oraciones, conjugacion de verbos y meto unos saludos ¿les parece?. Pd: todo esta bien chido nada mas que creo pollo se dice pioxtli carnal.saludos
|
|
|
|
|
En línea
|
Por que se nesecita un pasado para comprender el presente, un presente para moldear el futuro, y un futuro...!!!!SIEMPRE¡¡¡¡
|
|
|
lobo_tuerto
Ometochtli
Teotl
Supremo Comandante del Ejército
Karma: +13/-6
Desconectado
Sexo: 
Mensajes: 1,862
Oh, la luna...
|
 |
« Respuesta #3 en: 2006-Jun-19, 08:19 » |
|
Excelente propuesta e información black_falcon  Y adelante AZCATLACATL, si nos puedes brindar esa información en un nuevo mensaje estaría de perlas 
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Chicuei-Ehecatl
Papatztaczocaca
Teotl
Supremo Comandante del Ejército
Karma: +16/-9
Conectado
Sexo: 
Mensajes: 2,462
El que porta el ramo de pachtli...
|
 |
« Respuesta #4 en: 2006-Jun-22, 13:35 » |
|
Creo que esta página esta buena es un glosario de términos en nahuatl: Palabras en náhuatl Además del Glosario, si navegan un poco tiene un montón de información sobre el idioma, gramática y cosas así, pero lo más interesante y mi recomendación personal está en la sección de "TEXTOS" donde hay lecturas (en ambos idiomas) que están MUY buenas y unas ilustraciones CHIDISIMAS!!!! Este es el ínice de las lecturas: Textos 1. Los cinco soles 2. El Sol y la Luna 3. El hombre y el maíz 4. Huitzilopochtli 5. Augurios y abusiones 6. México Tenochtitlan 7. Presagios de la Conquista 8. Enviados de Motecuhzoma 9. Aflicción de Motecuhzoma 10. La ciudadad sitiada 11. Zazanilli 12. Nican mopohua 13. El pueblo 14. La escuela 15. In totahztin Para no duplicar el post del otro tema, solo me cito a mi mismo.  Y si chequense la página, está increíble. Saludos. Ocho-Viento.
|
|
|
|
|
En línea
|
No te acobardes corazón mío: Allí en medio de la llanura deseo la muerte a filo de obsidiana. Sólo quieren nuestros corazones muerte en guerra de modo que allí junto a la guerra estoy deseando la muerte a filo de obsidiana. Blog: Chicuei-Ehecatl
|
|
|
DMG2
Novato
Karma: +0/-0
Desconectado
Mensajes: 17
Texto personal
|
 |
« Respuesta #5 en: 2007-Jun-18, 16:53 » |
|
 An gente, oigan necesito ayuda sobre donde puede hallar alguna referencia para saber como "escribian" los mexicas (nahuatl) para poder hacer el titulo de mi historia y darle sus simbologías correspondientes. Agradezco cualquier tipo de ayuda y espero corresponderles en los que sea. Atte: DMG2
|
|
|
|
|
En línea
|
Firma
|
|
|
Chicuei-Ehecatl
Papatztaczocaca
Teotl
Supremo Comandante del Ejército
Karma: +16/-9
Conectado
Sexo: 
Mensajes: 2,462
El que porta el ramo de pachtli...
|
 |
« Respuesta #6 en: 2007-Jun-18, 18:22 » |
|
Este... ¿Podrías ser un poco más "puntual" sobre lo que quieres? Corrígeme si me equivoco, pero lo que quieres es saber como era la escritura en nahuatl, ¿cierto? pues te puedo comentar que esta era ideográfica, o sea, dibujos que dependiendo de sus dimensiones, colores, orientación tenían significados distintos. En algún otro tema se discutió al respecto: lo que digo es que los aztecas no tenian "escritura" como tal, ya que sus codices eran extrictamente pictograficos en donde cada figura representa lo que aparenta ser... es decir que para escribir "conejo" simplemente dibujaban un conejo. razon por la cual estan sujetos a la interpretacion que el "lector" les quisiera dar. no asi la escritura maya, que es propiamente llamada "escritura", en donde cada simbolo es una silaba, con reglas propiamente establecidas y que aun no acabamos de entender.
y tienes razon. si se sabe de varios periodos en los que todos los codices mexicas fueron quemados por ordenes de los gobernantes para pintar nuevos. pero muchos de codices mexicas que se conservan fueron reproducidos bajo la supervision de frailes catolicos como fray bartolome de las casas, que tambien escribia las leyendas que conocemos actualmente y que eran narradas a el de viva voz habiendo pasado de padres a hijos por tradicion oral.
Y por ejemplo: Respecto de la escritura Nahuatl, [...] pues en los códices que generalmente se iniciaban con la fecha de los hechos que se iban a narrar, dentro de la escritura era importante el tamaño, el color (sumamente importante), la forma, la orientación de los dibujos y hasta el más pequeño detalle tenía una significación dentro del contexto general.
Ahora, si quieren conocer un poquito más sobre la forma de leer códices o cosas así, les recomiendo el libro “Para leer la tira de la Peregrinación”, los datos están en los foros de libros, a pesar de que es un libro pensado para niños, tiene gran información sobre como se leen los códices y como todos los detalles son importantes. les dejo el link:
Dos libros sobre un mismo viaje : http://www.aztlanrpg.net/component/option,com_smf/Itemid,16/topic,357.0/lang,spanish
Te recomiendo le eches un ojo al link de acá arriba y si puedes conseguir el primer libro, te podrás dar una buena idea de como era la escritura, al menos basándose en como leer el Códice Boturini, libro sumamente interesante, esclarecedor y divertido.  Saludos. Ocho-Viento.
|
|
|
|
|
En línea
|
No te acobardes corazón mío: Allí en medio de la llanura deseo la muerte a filo de obsidiana. Sólo quieren nuestros corazones muerte en guerra de modo que allí junto a la guerra estoy deseando la muerte a filo de obsidiana. Blog: Chicuei-Ehecatl
|
|
|
Ilhuicamina
Comandante del ejército
Karma: +0/-0
Desconectado
Sexo: 
Mensajes: 572
El Regreso del flechador del cielo...
|
 |
« Respuesta #7 en: 2007-Jun-18, 18:37 » |
|
Que tal gente... como estamos... "haya.. por el aztlan... hay un Ilhui aparecido..." y weeeeeno... espero poder ayudar un poco con este link... yo lo empleo para traducir terminos para un proyectiyo que tengo por ahi.. espero les pueda servir... http://www.tula.gob.mx/CONGRESO/DiccionarioNhu.htmlSALU-2
|
|
|
|
|
En línea
|
"Que tiemble la tierra, que se estremezcan los cielos, LOS AZTECAS HAN DESPERTADO!!! Y SE YERGUEN PARA EL COMBATE"
LSCI Armando Camacho; Desarrollador de Software
|
|
|
Acolmiztli
Novato
Karma: +0/-0
Desconectado
Mensajes: 15
|
 |
« Respuesta #8 en: 2007-Jun-28, 21:44 » |
|
Je, si quieren un diccionario entren a la siguiente página, http://mexica.ohui.net/glosarios/1/ ,es un buen diccionario
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Itzcohuatlzin
Novato
Karma: +0/-0
Desconectado
Mensajes: 6
|
 |
« Respuesta #9 en: 2007-Jul-07, 21:50 » |
|
 An gente, oigan necesito ayuda sobre donde puede hallar alguna referencia para saber como "escribian" los mexicas (nahuatl) para poder hacer el titulo de mi historia y darle sus simbologías correspondientes. Agradezco cualquier tipo de ayuda y espero corresponderles en los que sea. Atte: DMG2 LOS MEXICAS ESCRIBIAN CON SIMBOLOS QUE SE LLAMAN GLIFOS Y LO HACIAN EN CODICES DE PAPEL DE AMATE O AMATL, VE A UNA PAGINA QUE TRATE SOBRE CODICES MEXICAS Y EN ELLOS VERAS SU FORMA DE ESCRIBIR, PARA QUE EL TITULO DE TU HISTORIA Y DARLE SIMBOLOGIAS. SUERTE.
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Itzcohuatlzin
Novato
Karma: +0/-0
Desconectado
Mensajes: 6
|
 |
« Respuesta #10 en: 2007-Jul-07, 21:56 » |
|
Creo que esta página esta buena es un glosario de términos en nahuatl: Palabras en náhuatl Además del Glosario, si navegan un poco tiene un montón de información sobre el idioma, gramática y cosas así, pero lo más interesante y mi recomendación personal está en la sección de "TEXTOS" donde hay lecturas (en ambos idiomas) que están MUY buenas y unas ilustraciones CHIDISIMAS!!!! Este es el ínice de las lecturas: Textos 1. Los cinco soles 2. El Sol y la Luna 3. El hombre y el maíz 4. Huitzilopochtli 5. Augurios y abusiones 6. México Tenochtitlan 7. Presagios de la Conquista 8. Enviados de Motecuhzoma 9. Aflicción de Motecuhzoma 10. La ciudadad sitiada 11. Zazanilli 12. Nican mopohua 13. El pueblo 14. La escuela 15. In totahztin Para no duplicar el post del otro tema, solo me cito a mi mismo.  Y si chequense la página, está increíble. Saludos. Ocho-Viento. QUE TE PARECE ESTA OTRA LISTA DE PALABRAS EN NAHUATL Y SU SIGNIFICADO, OJALA SEAN UTILES. BYE arco toral: teculolli
artículo: inic
articulo (de reporte): centlamantli
báculo: tlacolli
circulo: yahualli, malacachtli
crepúsculo: tlapoyahuac
culo: yohuicuitl
el (artículo): in
furúnculo: izuatl
la (articulo): in
montículo: tlalmontontli, tlaltelli
músculo: tlachicahuatl
musculoso: tlachicauhtli
ósculo: tempitzoliztli, tenamiquiztli
periculosis: ixocuaitl
piel de los testículos: tanatl
pináculo: huitztic
recto (culo): yohuicuitl
Tepeyahualco: Tepeyahualco (Lugar en el círculo de los cerros)
testículo: ahuacatl
Tlatelolco: Tlaltelolco (Lugar de montículo que se mueve)
tubérculo: totztli
tuberculosis: tetzauhcocoliztli
tuberculoso: eztlatlaxtini
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|
Orok et Alubi
|
 |
« Respuesta #11 en: 2007-Jul-16, 22:31 » |
|
Aic: nunca acicamati: entender altepetl: ciudad amantecatl: artesano amatl: códice, libro ameyalli: fuente amini: cazador atl: agua atiacuihuayan: pozo nite-: los q acompañan a- ayotl: tortuga ciuhatl: mujer, hembra cahuitl: tiempo calacoayan: puerta calli: casa calmanani: arquitecto calpolli: tribu camactli: boca camapotoniliztli: mal aliento caqui: oir cemanahuatl: universo cemiac: por siempre chicauac: sano, fuerte choloa: huir citialin: estrella coatl: serpiente chochitlehua: ver en sueños cocoa: dolor cocoxqui: enfermo coloti: alacrán cotona: cortar cua: comer cuahuitl: árbol cuaitl: cabeza cuacuahuitl: cuerno cualli: bueno, bien cuauhtla: bosque cueyatl: rana cuicani: cantor hualhuica: traer hualquiztia: salir hueca: lejos huehue: viejo huehuetlahtolli: legado de los ancestros ica: con iciuhca: rápido icniuhtli: amigo icuitlapan: detrás de icxitl: pie ihcuiloa: escribir ihtoa: decir ilhuicatl: cielo imacaci: temer in xochtl in cuicatl: poemas ititl: panza itzcuintli: perro ixquich: todo ixtelolotl: ojo iztac: blanco macehualli: vasallo machiotil: señal maitl: mano maquixtia: salvar mauhcatlayecoani: cobarde mayana: hambre meztli: luna, pierna michin: pez mictia: matar miqui: morir miztli: león nacatl: carne nacayotl: cuerpo nahualli: brujo nahuatia: mandar niltze: hola! ocelotl: jaguar ocuilin: gusano ohtli: camino opoch: izquierdo oquichtli: varón oztotl: cueva pahti: curar patlani: volar pehua: vencer nic-: vencer a- pilli: noble, príncipe piltzintli: hijo pochtecatl: comerciante poctli: humo popoca: humear, humeante, (muy común en los nombres) potoni: heder, oler mal quiyahuitl: lluvia tahtli: padre tecuani: fiera temamauhti: horrible, espantoso tentli: orilla teocalli: templo teocuitlatal: oro tepec: monte tepehuani: conquistador tetl: piedra tlacatecolotl: demonio tlatlacolli: ofensa tlahtoani: rey tlahtocayotl: reino tlatolli: idioma tlahuilli: luz tlamatini: sabio tlamachtilli: alumno tlamaneloa: nadar tlami: terminar tlaneci: amanecer tlanequiliztli: voluntad tlantli: diente tlaza: derribar, tumbar tlazocamati: gracias tlazhotla: amar tetl: fuego toca: sepultar tocatl: conejo tonalli: día tototl: pájaro tzatzi: gritar xayacatl: cara tzopelic: dulce xihuitl: hierba xocoyotzin: el menor xocxoctic: verde yacatl: nariz yec: derecha yectli: hermoso yohuac: noche yolcatl: insecto yollotl: corazón zoquitl: lodo zayolin: mosca chimal : escudo Futz: obsidiana tlacotin: esclavos xihuitl: calendario huehuetl: flauta de caña teponaztli: tambor nemontemi: Días nefastos: tleotleco: llegada de los dioses teotl: dios yaotl: enemigo yao: guerra sufijo –co: lugar de- xoco: caliente acale: barco tihui!: a la carga! tzitzimime: muerto viviente, monstruo esqueleto ometeotl: inicio de los tiempos http://marcusbeli.urbenalia.com/AdminWHF/trasfond/genenomb.htm
|
|
|
|
|
En línea
|
Generalmente se dice que el primer deber del guerrero es morir por su tierra. No es así. Su primer deber es procurar que el guerrero enemigo muera por la suya...
|
|
|
Cipactonal
Novato
Karma: +0/-0
Desconectado
Sexo: 
Mensajes: 6
|
 |
« Respuesta #12 en: 2007-Jul-20, 23:26 » |
|
Va mi pequeña aportacion tomada de los apuntes del maestro Jose Sanchez Barrera quien imparte clases de Nahuatl en la FESZ Facultad de Estudios Superiores Zaragoza Cerca de Tepepulco (Peñon Viejo), y de la Estacion del METRO linea Ferrea "Guelatao"
Tlatecpanaloni Computadora Matlanepantla Internet Matlachantiloyan Direccion electronica Email Tliltetl punto Tlilcuahuitl Raya,m Guin grande Tlatzintlan tlilcuauhuitl Guion bajo Cutlapilli coma Tzatzapayotliltetl Asterisco "O" otztli Arroba
El Nahuatl es un idioma que tine varias caracteristicasm, entre ellas es Descriptivo y aglutinante,m por lo que se pueden formar las traducciones de elementos actuales como los descritos arriba. Se espera transcribir el diccionario de los apuntes del maestro ( Temachtiani) Sanchez Barrera y consultarlo para su aprobacion y subirlo.
Halcon se dice Tlohtli
Tohtazqueh ixquichca occepa No vemos hasta otra vez ihuan y Ma pahca ximopanoltican Que la pasen contentos.
|
|
|
|
|
En línea
|
Ma Ticpiacan Tonelhuayo ihuan To Caupohualli Conservemos nuetrs raiz y nuestra cuenta del tiempo.
|
|
|
tlatotoctli
Gran Comandante del Ejército

Karma: +27/-7
Desconectado
Mensajes: 1,144
|
 |
« Respuesta #13 en: 2007-Jul-22, 12:20 » |
|
tlazohcamati huel miec, temini cipactonal. (muchas gracias hermano cipactonal)
esas traducciones estan geniales, espero nos puedas proporcionar mas datos para poder consultar los apuntes del maestro sanchez barrera, ya sea una bibliografia o un enlace electronico.
en estos dias parece que no nos molestamos en traducir lo que nos viene del extranjero, sobre todo cuando se trata de tecnologia, asi tenemos "mouse", "chat", "flood", "blog", "email" etc... y no es por que no haya traduccion al español... en unos casos tal vez por flojera, y en otros por que no decirlo? por malinchismo, el caso es que preferimos decirlo en ingles.
me parece interesantisimo que el maestro sanchez barrera se salte el español y lo traduzca directamente al nahuatl, la presicion de las traducciones no es ya tan importante como el hecho en si, a fin de cuentas no importa si tlatecpanoli en realidad significa "organizador" o si el simbolo arroba lo traduce como "O embarazada"... y yo personalmente hubiera traducido asterisco como citlatliltetl debido a su raiz etimologica, pero no deja de ser una labor mas que loable.
halcon negro se dice tliltlohtli, y cuauhtli es aguila, solo se acorta a cuauht cuando es seguida por otras palabras para combinarse en una sola, pero si es la ultima palabra del grupo o la unica, entonces se usara su pronunsiacion completa "cuauhtli".
tlapaloliztli (saludos)
|
|
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Cipactonal
Novato
Karma: +0/-0
Desconectado
Sexo: 
Mensajes: 6
|
 |
« Respuesta #14 en: 2007-Jul-22, 15:31 » |
|
Una de las caracteristicas como ya se menciono del idioma Nahuatl es la Aglutinacionm, es asi como se forman palablas nuevas. de acuerdo al Temachtriani Lucio Carpanta de Xoxocotla Morelos y quien es Nahuahablante,m tenemos las Aglutinaciones.
Sustantitivo sustantivo Deben de leerse e interpretarse de,m pero para estructurarse debe de perder su terminacion el segundo sustantivo,m partiendo de derecha a izquierda. Calli Coatl Calcoatl.- Serpiente de Refugio Citlalli Tepetl Citlalteetl.- Cerro de la estrella,m (pico de Orizaba) el del Iztapalapa es Huizachtepetl (Cerro del Huizache)
Sustantivo Adjetivo Los adjetivos no pieden ninguna vocal o consonante en su terminacion y el sustantivo si se encuentra en el segundo continua perdiendo su terminacion Nek Uelik Nekuelik.- Sabrosa miel Chichiltik Tepetl Chichiltiktepetl.- Cerro rojo
Tliltik Tlohtli Tliltiktlohtli.- Halcon negro
Despues continuo con las aglutinaciones. Sustantivo Verbo Verbo Verbo
Ixchca occepa Tlazohcamati
|
|
|
|
|
En línea
|
Ma Ticpiacan Tonelhuayo ihuan To Caupohualli Conservemos nuetrs raiz y nuestra cuenta del tiempo.
|
|
|
|