Aztlan RPG
2010-Sep-07, 16:01 *
Bienvenido(a), Visitante. Favor de ingresar o registrarse.
¿Perdiste tu email de activación?

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
Sorry, you must be logged in to use the shoutbox!
Noticias: El lobo_tuerto anda rondando... http://lobotuerto.com/blog
 
   Inicio   Ayuda Buscar Calendario Ingresar Registrarse  
Páginas: [1] 2 3   Ir Abajo
  Imprimir  
Autor Tema: Proyecto: Diccionario Nahuatl  (Leído 97369 veces)
0 Usuarios y 4 Visitantes están viendo este tema.
black_falcon
Novato
*

Karma: +1/-0
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 18



Ver Perfil
« en: 2006-Jun-16, 16:47 »

Buenas!!

El objetivo de este post es presisamente eso, agregar palabras k konoscan en la lengua azteca (haber si no la riego, esk soy algo neofito en este asunto) ya que yo tengo curiosidad de que significan varias cosas, o komo se nombrarian (me serviria al nombrar los n bocetos de los moustros xD, o por si algunos kisieramos Mexicanizar nuestro nick, como el mio k esta muy agringado o como simple referencia para todos nosotros)
pongan las que sepan y aki las iremos agregando ^^ (me encargare de estarlas organizando constantemente en orden alfabetico)

Axolotl: ajolote
Axno: burro
Azcatl: hormiga
Cahuayo: caballo
Cihtli: liebre
Coatl: Serpiente
Copitl: luciérnaga
Coyotl: coyote
Cuacue: res
Cuanacatl: gallo
Cuauhtli: águila
Cueyatl: rana
Chapolin: chapulín
Chichi: perro
Epatl: zorrillo
Huexolotl: guajolote
Huilotl: paloma
Huitzitzilin: colibrí
Ichcatl: oveja
Itzcuintli: perro
Mayatl: mayate
Moyotl: mosquito
Michin: pez
Miztli: puma
Miztontli: gato
Ocelotl: ocelote
Ocuilin: gusano
Ozomatli: mono
Papalotl: mariposa
Piotl: pollito
Pitzotl: puerco
Pinacatl: pinacate
Poloco: burro
Quetzal:  Quetzal o ave del paraiso
Quimichin: ratón
Techalotl: ardilla
Tecolotl: tecolote
Tochtli: conejo Tototl: pájaro
Tzopilotl: zopilote
Zayollin: mosca
Zollin: codorniz




« Última modificación: 2006-Jun-16, 17:20 por black_falcon » En línea
Cuauth
Comandante del ejército
*

Karma: +0/-0
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 534



Ver Perfil WWW
« Respuesta #1 en: 2006-Jun-18, 17:09 »

Buenas!!



Cuauhtli: águila

Que no Cuauth es aguila?
kreo k se escribe asi
Youahoulli: noche(o lluvia no lo recuerdo alguien k me contrdiga?)
En línea

A toda la raza entrele a Mi blog, esta bn entretenganse un rato leyendo
AZCATLACATL
Gran guerrero
***

Karma: +0/-0
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 60



Ver Perfil
« Respuesta #2 en: 2006-Jun-18, 22:21 »

No, excelente info compañero tlilcuacuauhtin(aguililla negra, no se como se dice halcon Cry)
No Cuauth aguila si es Cuauhtli, y creo que noche se dice Yohualli, lluvia es Quiahuitl. Por hay si quieren le meto la info que tengo de Nahuatl, y si quieren hago un post con lo basico de gramatica nahuatl para aprender a hacer nombres compuestos, pequeñas oraciones, conjugacion de verbos y meto unos saludos ¿les parece?.
Pd: todo esta bien chido nada mas que creo pollo se dice pioxtli carnal.saludos
En línea

Por que se nesecita un pasado para comprender el presente, un presente para moldear el futuro, y un futuro...!!!!SIEMPRE¡¡¡¡
lobo_tuerto
Ometochtli
Teotl
Supremo Comandante del Ejército
*

Karma: +13/-6
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 1,862

Gravatar

Oh, la luna...


Ver Perfil WWW
« Respuesta #3 en: 2006-Jun-19, 08:19 »

Excelente propuesta e información black_falcon Wink

Y adelante AZCATLACATL, si nos puedes brindar esa información en un nuevo mensaje estaría de perlas Cheesy
En línea

[Blog] lobo_tuerto
Zen hunting - Hacking at life
Chicuei-Ehecatl
Papatztaczocaca
Teotl
Supremo Comandante del Ejército
*

Karma: +16/-9
Conectado Conectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 2,462


El que porta el ramo de pachtli...


Ver Perfil WWW
« Respuesta #4 en: 2006-Jun-22, 13:35 »

Creo que esta página esta buena es un glosario de términos en nahuatl:

Palabras en náhuatl 

Además del Glosario, si navegan un poco tiene un montón de información sobre el idioma, gramática y cosas así, pero lo más interesante y mi recomendación personal está en la sección de "TEXTOS" donde hay lecturas (en ambos idiomas) que están MUY buenas y unas ilustraciones CHIDISIMAS!!!!

Este es el ínice de las lecturas:

Textos
 1. Los cinco soles
 2. El Sol y la Luna
 3. El hombre y el maíz
 4. Huitzilopochtli
 5. Augurios y abusiones
 6. México Tenochtitlan
 7. Presagios de la Conquista
 8. Enviados de Motecuhzoma
 9. Aflicción de Motecuhzoma
 10. La ciudadad sitiada
 11. Zazanilli
 12. Nican mopohua
 13. El pueblo
 14. La escuela
 15. In totahztin


Para no duplicar el post del otro tema, solo me cito a mi mismo.  Grin Y si chequense la página, está increíble.

Saludos.

Ocho-Viento.
En línea

No te acobardes corazón mío: Allí en medio de la llanura
deseo la muerte a filo de obsidiana.

Sólo quieren nuestros corazones muerte en guerra de modo que allí
junto a la guerra estoy deseando la muerte a filo de obsidiana.

Blog: Chicuei-Ehecatl
DMG2
Novato
*

Karma: +0/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 17

Texto personal


Ver Perfil
« Respuesta #5 en: 2007-Jun-18, 16:53 »

 Grin An gente, oigan necesito ayuda sobre donde puede hallar alguna referencia para saber como "escribian" los mexicas (nahuatl) para poder hacer el titulo de mi historia y darle sus simbologías correspondientes. Agradezco cualquier tipo de ayuda y espero corresponderles en los que sea.

Atte:
DMG2
En línea

Firma
Chicuei-Ehecatl
Papatztaczocaca
Teotl
Supremo Comandante del Ejército
*

Karma: +16/-9
Conectado Conectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 2,462


El que porta el ramo de pachtli...


Ver Perfil WWW
« Respuesta #6 en: 2007-Jun-18, 18:22 »

Este...

¿Podrías ser un poco más "puntual" sobre lo que quieres?

Corrígeme si me equivoco, pero lo que quieres es saber como era la escritura en nahuatl, ¿cierto? pues te puedo comentar que esta era ideográfica, o sea, dibujos que dependiendo de sus dimensiones, colores, orientación tenían significados distintos.

En algún otro tema se discutió al respecto:

lo que digo es que los aztecas no tenian "escritura" como tal, ya que sus codices eran extrictamente pictograficos en donde cada figura representa lo que aparenta ser... es decir que para escribir "conejo" simplemente dibujaban un conejo.  razon por la cual estan sujetos a la interpretacion que el "lector" les quisiera dar.  no asi la escritura maya, que es propiamente llamada "escritura", en donde cada simbolo es una silaba, con reglas propiamente establecidas y que aun no acabamos de entender.

y tienes razon. si se sabe de varios periodos en los que todos los codices mexicas fueron quemados por ordenes de los gobernantes para pintar nuevos.  pero muchos de codices mexicas que se conservan fueron reproducidos bajo la supervision de frailes catolicos como fray bartolome de las casas, que tambien escribia las leyendas que conocemos actualmente y que eran narradas a el de viva voz habiendo pasado de padres a hijos por tradicion oral.


Y por ejemplo:

Respecto de la escritura Nahuatl, [...] pues en los códices que generalmente se iniciaban con la fecha de los hechos que se iban a narrar, dentro de la escritura era importante el tamaño, el color (sumamente importante), la forma, la orientación de los dibujos y hasta el más pequeño detalle tenía una significación dentro del contexto general.

Ahora, si quieren conocer un poquito más sobre la forma de leer códices o cosas así, les recomiendo el libro “Para leer la tira de la Peregrinación”, los datos están en los foros de libros, a pesar de que es  un libro pensado para niños, tiene gran información sobre como se leen los códices y como todos los detalles son importantes. Wink les dejo el link:

Dos libros sobre un mismo viaje : http://www.aztlanrpg.net/component/option,com_smf/Itemid,16/topic,357.0/lang,spanish


Te recomiendo le eches un ojo al link de acá arriba y si puedes conseguir el primer libro, te podrás dar una buena idea de como era la escritura, al menos basándose en como leer el Códice Boturini, libro sumamente interesante, esclarecedor y divertido.  Cheesy

Saludos.

Ocho-Viento.
En línea

No te acobardes corazón mío: Allí en medio de la llanura
deseo la muerte a filo de obsidiana.

Sólo quieren nuestros corazones muerte en guerra de modo que allí
junto a la guerra estoy deseando la muerte a filo de obsidiana.

Blog: Chicuei-Ehecatl
Ilhuicamina
Comandante del ejército
*

Karma: +0/-0
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 572


El Regreso del flechador del cielo...


Ver Perfil
« Respuesta #7 en: 2007-Jun-18, 18:37 »

Que tal gente... como estamos... "haya.. por el aztlan... hay un Ilhui aparecido..." y weeeeeno... espero poder ayudar un poco con este link... yo lo empleo para traducir terminos para un proyectiyo que tengo por ahi.. espero les pueda servir...

http://www.tula.gob.mx/CONGRESO/DiccionarioNhu.html

SALU-2
En línea

"Que tiemble la tierra, que se estremezcan los cielos, LOS AZTECAS HAN DESPERTADO!!! Y SE YERGUEN PARA EL COMBATE"

LSCI Armando Camacho; Desarrollador de Software
Acolmiztli
Novato
*

Karma: +0/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 15


Ver Perfil
« Respuesta #8 en: 2007-Jun-28, 21:44 »

Je, si quieren un diccionario entren a la siguiente página, http://mexica.ohui.net/glosarios/1/ ,es un buen diccionario
En línea
Itzcohuatlzin
Novato
*

Karma: +0/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 6


Ver Perfil
« Respuesta #9 en: 2007-Jul-07, 21:50 »

Grin An gente, oigan necesito ayuda sobre donde puede hallar alguna referencia para saber como "escribian" los mexicas (nahuatl) para poder hacer el titulo de mi historia y darle sus simbologías correspondientes. Agradezco cualquier tipo de ayuda y espero corresponderles en los que sea.

Atte:
DMG2

LOS MEXICAS ESCRIBIAN CON SIMBOLOS QUE SE LLAMAN GLIFOS Y LO HACIAN EN CODICES DE PAPEL DE AMATE O AMATL, VE A UNA PAGINA QUE TRATE SOBRE CODICES MEXICAS Y EN ELLOS VERAS SU FORMA DE ESCRIBIR, PARA QUE EL TITULO DE TU HISTORIA Y DARLE SIMBOLOGIAS. SUERTE.
En línea
Itzcohuatlzin
Novato
*

Karma: +0/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 6


Ver Perfil
« Respuesta #10 en: 2007-Jul-07, 21:56 »

Creo que esta página esta buena es un glosario de términos en nahuatl:

Palabras en náhuatl 

Además del Glosario, si navegan un poco tiene un montón de información sobre el idioma, gramática y cosas así, pero lo más interesante y mi recomendación personal está en la sección de "TEXTOS" donde hay lecturas (en ambos idiomas) que están MUY buenas y unas ilustraciones CHIDISIMAS!!!!

Este es el ínice de las lecturas:

Textos
 1. Los cinco soles
 2. El Sol y la Luna
 3. El hombre y el maíz
 4. Huitzilopochtli
 5. Augurios y abusiones
 6. México Tenochtitlan
 7. Presagios de la Conquista
 8. Enviados de Motecuhzoma
 9. Aflicción de Motecuhzoma
 10. La ciudadad sitiada
 11. Zazanilli
 12. Nican mopohua
 13. El pueblo
 14. La escuela
 15. In totahztin


Para no duplicar el post del otro tema, solo me cito a mi mismo.  Grin Y si chequense la página, está increíble.

Saludos.

Ocho-Viento.



QUE TE PARECE ESTA OTRA LISTA DE PALABRAS EN NAHUATL Y SU SIGNIFICADO, OJALA SEAN UTILES. BYE
arco toral: teculolli

artículo: inic

articulo (de reporte): centlamantli

báculo: tlacolli

circulo: yahualli, malacachtli

crepúsculo: tlapoyahuac

culo: yohuicuitl

el (artículo): in

furúnculo: izuatl

la (articulo): in

montículo: tlalmontontli, tlaltelli

músculo: tlachicahuatl

musculoso: tlachicauhtli

ósculo: tempitzoliztli, tenamiquiztli

periculosis: ixocuaitl

piel de los testículos: tanatl

pináculo: huitztic

recto (culo): yohuicuitl

Tepeyahualco: Tepeyahualco (Lugar en el círculo de los cerros)

testículo: ahuacatl

Tlatelolco: Tlaltelolco (Lugar de montículo que se mueve)

tubérculo: totztli

tuberculosis: tetzauhcocoliztli

tuberculoso: eztlatlaxtini

En línea
Orok et Alubi
Gran Capitán
*****

Karma: +15/-6
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 367



Ver Perfil
« Respuesta #11 en: 2007-Jul-16, 22:31 »

Aic: nunca
acicamati: entender
altepetl: ciudad
amantecatl: artesano
amatl: códice, libro
ameyalli: fuente
amini: cazador
atl: agua
atiacuihuayan: pozo
nite-: los q acompañan a-
ayotl: tortuga
ciuhatl: mujer, hembra
cahuitl: tiempo
calacoayan: puerta
calli: casa
calmanani: arquitecto
calpolli: tribu
camactli: boca
camapotoniliztli: mal aliento
caqui: oir
cemanahuatl: universo
cemiac: por siempre
chicauac: sano, fuerte
choloa: huir
citialin: estrella
coatl: serpiente
chochitlehua: ver en sueños
cocoa: dolor
cocoxqui: enfermo
coloti: alacrán
cotona: cortar
cua: comer
cuahuitl: árbol
cuaitl: cabeza
cuacuahuitl: cuerno
cualli: bueno, bien
cuauhtla: bosque
cueyatl: rana
cuicani: cantor
hualhuica: traer
hualquiztia: salir
hueca: lejos
huehue: viejo
huehuetlahtolli: legado de los ancestros
ica: con
iciuhca: rápido
icniuhtli: amigo
icuitlapan: detrás de
icxitl: pie
ihcuiloa: escribir

 
 ihtoa: decir
ilhuicatl: cielo
imacaci: temer
in xochtl in cuicatl: poemas
ititl: panza
itzcuintli: perro
ixquich: todo
ixtelolotl: ojo
iztac: blanco
macehualli: vasallo
machiotil: señal
maitl: mano
maquixtia: salvar
mauhcatlayecoani: cobarde
mayana: hambre
meztli: luna, pierna
michin: pez
mictia: matar
miqui: morir
miztli: león
nacatl: carne
nacayotl: cuerpo
nahualli: brujo
nahuatia: mandar
niltze: hola!
ocelotl: jaguar
ocuilin: gusano
ohtli: camino
opoch: izquierdo
oquichtli: varón
oztotl: cueva
pahti: curar
patlani: volar
pehua: vencer nic-: vencer a-
pilli: noble, príncipe
piltzintli: hijo
pochtecatl: comerciante
poctli: humo
popoca: humear, humeante, (muy común en los nombres)
potoni: heder, oler mal
quiyahuitl: lluvia
tahtli: padre
tecuani: fiera
temamauhti: horrible, espantoso
tentli: orilla
teocalli: templo
teocuitlatal: oro
tepec: monte
tepehuani: conquistador
tetl: piedra
tlacatecolotl: demonio 
 tlatlacolli: ofensa
tlahtoani: rey
tlahtocayotl: reino
tlatolli: idioma
tlahuilli: luz
tlamatini: sabio
tlamachtilli: alumno
tlamaneloa: nadar
tlami: terminar
tlaneci: amanecer
tlanequiliztli: voluntad
tlantli: diente
tlaza: derribar, tumbar
tlazocamati: gracias
tlazhotla: amar
tetl: fuego
toca: sepultar
tocatl: conejo
tonalli: día
tototl: pájaro
tzatzi: gritar
xayacatl: cara
tzopelic: dulce
xihuitl: hierba
xocoyotzin: el menor
xocxoctic: verde
yacatl: nariz
yec: derecha
yectli: hermoso
yohuac: noche
yolcatl: insecto
yollotl: corazón
zoquitl: lodo
zayolin: mosca
chimal : escudo
Futz: obsidiana
tlacotin: esclavos
xihuitl: calendario
huehuetl: flauta de caña
teponaztli: tambor
nemontemi: Días nefastos:
tleotleco: llegada de los dioses
teotl: dios
yaotl: enemigo
yao: guerra
sufijo –co: lugar de-
xoco: caliente
acale: barco
tihui!: a la carga!
tzitzimime: muerto viviente, monstruo esqueleto
ometeotl: inicio de los tiempos

http://marcusbeli.urbenalia.com/AdminWHF/trasfond/genenomb.htm
En línea

Generalmente se dice que el primer deber del guerrero
es morir por su tierra.
No es así.
Su primer deber es procurar que el guerrero enemigo
muera por la suya...


Cipactonal
Novato
*

Karma: +0/-0
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 6



Ver Perfil
« Respuesta #12 en: 2007-Jul-20, 23:26 »

Va mi pequeña aportacion tomada de los apuntes del maestro Jose Sanchez Barrera
quien imparte clases de Nahuatl en la FESZ Facultad de Estudios Superiores Zaragoza
Cerca de Tepepulco (Peñon Viejo), y de la Estacion del METRO linea Ferrea  "Guelatao"

Tlatecpanaloni      Computadora
Matlanepantla       Internet
Matlachantiloyan   Direccion electronica  Email
Tliltetl                 punto
Tlilcuahuitl           Raya,m Guin grande
Tlatzintlan tlilcuauhuitl Guion bajo
Cutlapilli              coma
Tzatzapayotliltetl  Asterisco
"O" otztli             Arroba

El Nahuatl es un idioma que tine varias caracteristicasm, entre ellas es Descriptivo y aglutinante,m por lo que se pueden formar las traducciones de elementos actuales como los descritos arriba. Se espera transcribir el diccionario de los apuntes del maestro ( Temachtiani) Sanchez Barrera y consultarlo para su aprobacion y subirlo.

Halcon se dice Tlohtli

Tohtazqueh ixquichca occepa
No vemos hasta otra vez
ihuan
y
Ma pahca ximopanoltican
Que la pasen contentos.


En línea

Ma Ticpiacan Tonelhuayo ihuan To Caupohualli
Conservemos nuetrs raiz y nuestra cuenta del tiempo.
tlatotoctli
Gran Comandante del Ejército
**

Karma: +27/-7
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1,144



Ver Perfil
« Respuesta #13 en: 2007-Jul-22, 12:20 »

tlazohcamati huel miec, temini cipactonal. (muchas gracias hermano cipactonal)

esas traducciones estan geniales, espero nos puedas proporcionar mas datos para poder consultar los apuntes del maestro sanchez barrera, ya sea una bibliografia o un enlace electronico.

en estos dias parece que no nos molestamos en traducir lo que nos viene del extranjero, sobre todo cuando se trata de tecnologia, asi tenemos "mouse", "chat", "flood", "blog", "email" etc... y no es por que no haya traduccion al español... en unos casos tal vez por flojera, y en otros por que no decirlo? por malinchismo, el caso es que preferimos decirlo en ingles.

me parece interesantisimo que el maestro sanchez barrera se salte el español y lo traduzca directamente al nahuatl, la presicion de las traducciones no es ya tan importante como el hecho en si, a fin de cuentas no importa si tlatecpanoli en realidad significa "organizador" o si el simbolo arroba lo traduce como "O embarazada"... y yo personalmente hubiera traducido asterisco como citlatliltetl debido a su raiz etimologica, pero no deja de ser una labor mas que loable.

halcon negro se dice tliltlohtli, y cuauhtli es aguila, solo se acorta a cuauht cuando es seguida por otras palabras para combinarse en una sola, pero si es la ultima palabra del grupo o la unica, entonces se usara su pronunsiacion completa "cuauhtli".

tlapaloliztli
(saludos)
En línea
Cipactonal
Novato
*

Karma: +0/-0
Desconectado Desconectado

Sexo: Masculino
Mensajes: 6



Ver Perfil
« Respuesta #14 en: 2007-Jul-22, 15:31 »

Una de las caracteristicas como ya se menciono del idioma Nahuatl es la Aglutinacionm, es asi como se forman palablas nuevas. de acuerdo al Temachtriani Lucio Carpanta de Xoxocotla Morelos y quien es Nahuahablante,m tenemos las Aglutinaciones.

Sustantitivo sustantivo
Deben de leerse e interpretarse de,m pero para estructurarse debe de perder su terminacion el segundo sustantivo,m partiendo de derecha a izquierda.
Calli
Coatl
Calcoatl.- Serpiente de Refugio
Citlalli
Tepetl
Citlalteetl.- Cerro de la estrella,m (pico de Orizaba) el del Iztapalapa es Huizachtepetl (Cerro del Huizache)

Sustantivo Adjetivo
Los adjetivos no pieden ninguna vocal o consonante en su terminacion y el sustantivo  si se encuentra en el segundo continua perdiendo su terminacion
Nek
Uelik
Nekuelik.- Sabrosa miel
Chichiltik
Tepetl
Chichiltiktepetl.- Cerro rojo

Tliltik
Tlohtli
Tliltiktlohtli.- Halcon negro


Despues continuo con las aglutinaciones.
Sustantivo Verbo
Verbo Verbo

Ixchca occepa
Tlazohcamati
En línea

Ma Ticpiacan Tonelhuayo ihuan To Caupohualli
Conservemos nuetrs raiz y nuestra cuenta del tiempo.
Páginas: [1] 2 3   Ir Arriba
  Imprimir  
 
Ir a:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC XHTML 1.0 válido! CSS válido!
Página creada en 0.555 segundos con 24 queries.

Hoy a las 14:16